Путин поправил шведского переводчика, назвав его «бандитом»
Президент России Владимир Путин с юмором отреагировал на решение переводчика заменить слово «друзья» на «партнёры» на встрече с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном. Сотрудник скандинавской делегации заменил слово, когда переводил речь российского президента. Путин, характеризуя развитие двусторонних экономических отношений Москвы и Стокгольма, упомянул о пяти миллиардах инвестиций. При этом, шведских бизнесменов президент РФ назвал друзьями.
Однако переводчик заменил слово и поправил его на «партнеры». «Я сказал «друзей», а он [переводчик] «партнёров» перевёл. Бандит просто. Потому что мы всех наших инвесторов, все компании шведские - а их более пятисот работает в России - мы рассматриваем именно как друзей , - акцентировал внимание российский лидер. Откровенный диалог подкрепляли цифрами. Так, в прошлом году, товарооборот двух стран вырос более чем на 30%, несмотря на санкции. Взаимный интерес к сотрудничеству подтвердил и шведский премьер, отметив общность интересов двух стран. Мы хотим иметь хорошие отношения с Россией, но одновременно мы не отказываемся от тех вещей, в которые мы верим и на которые мы смотрим по-другому , - отметил Левен. В завершении разговора Владимир Путин выразил надежду на то, что представители Швеции посетят очередной экономический форум в Санкт-Петербурге, что послужит мощным толчком для дальнейшего развития взаимовыгодных отношений.